top of page

Cửa hàng tiện lợi (コンビニ)

更新日:2018年12月28日




Nếu bạn sống ở Nhật Bản thì Kombini sẽ là nơi trở nên rất quen thuộc vì ở đây bạn không chỉ là nơi có thể thanh toán các loại hóa đơn mà bạn cũng có thể mua được những đồ dùng cần thiết gần nhà, đồ ăn uống…Cửa hàng này sẽ mở cửa 24/24h.

Rất tiện lợi phải không, tuy nhiên nếu không hiểu những gì mà nhân viên cửa hàng nói thì sẽ rất khó khăn đấy.

Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu về tiếng Nhật Kombini nhé.



I.Chào hỏi khách

いらっしゃいませ: Xin mời quý khách tới cửa hàng ありがとうございます: Cảm ơn quý khách またお越し(こし)くださいませ: Câu chào tiễn khách, mong được đón quý khách lần tới

II. Khi tính tiền, kiểm hàng

Hỏi khách có mang thẻ tích điểm không: ポイントカードお持ち(もち)ですか?

Hỏi khách có muốn hâm nóng đồ ăn: お弁当(べんとう)温め(あたため)ますか?: Quý khách có muốn hâm nóng cơm hộp không? こちら温めますか? hoặc 温めはどうされますか?: Quý khách có muốn hâm nóng món này không ạ?

Hỏi khách có muốn thêm đồ không: フォーク(hoặc 割り箸 waribashi, hoặc ストロー)おつけますか? : Quý khách có muốn lấy dĩa (hoặc đũa, hoặc ống hút) không? フォークと割り箸どちらにしますか?: Quý khách muốn dùng dĩa hay đũa?

Hỏi khách khi mua đồ uống có cồn 身分証明書(みぶんしょうめいしょ)をもちですか: quý khách có mang theo giấy tờ chứng minh nhân thân không? 身分証明書を見させて(みさせて)いただけますか: quý khách có thể cho tôi xem chứng minh nhân thân không?



画面(がめん)の確認(かくにん)ボタンーを押し(おし)てください: xin hãy bấm vào nút xác nhận trên màn hình

袋(ふくろ)お分け(わけ)しましょうか?: Quý khách có muốn chia đồ (thường là đồ nóng và lạnh được chia ra) ra các túi khác nhau hay không?

III. Khi khách hàng thanh toán

以上(いじょう)X点(てん)でY円でございます Tổng cổng có X-món hàng và tổng tiền là Y-yên X円のお買い上げ(かいあげ)でございます: Tổng số tiền mua hàng là X-yên X円、頂戴致します(ちょうだいいたします): xin nhận số tiền Xyên X円お預かり(あずかり)いたします: tôi đã nhận X-yên X円ちょうど頂戴いたします: xin nhận số tiền vừa đủ X-yên (không có tiền thừa) お先(さき)、~円のお返し(かえし)と、お後(あと)~円のお返しでございます: Xin trả tiền thừa X -yên (tiền chẵn) và Y-yên (tiền lẻ)

Rất thú vị phải không các bạn, hãy cùng A&T Việt Nam học tiếng Nhật mỗi ngày nhé các bạn.



閲覧数:9回0件のコメント

Comments


bottom of page